Mizumura’s innovative bilingual novel is masterfully translated by Juliet Winters Carpenter, allowing English-speaking readers to experience this bold confessional in all of its formal radicality. In her Q&A, Winters Carpenter writes of the unique challenge she faced when translating Mizumura’s work. Read her post on Tuesday, August 24, to learn how she brought a bilingual text into English while preserving the shock of switching between languages for the reader. In the meantime, check out Mizumura’s own Q&A to hear what the translation and collaboration process was like for her, the author.